正月もすでに9日となりましたが、皆様はどのような初夢を見られましたか? 初夢に見ると縁起が良いものを表すことわざに「一富士(いちふじ)、二鷹(にたか)、三茄子(さんなすび)」というのがあります。やはり日本の誉れ、富士山が一番です。
いよいよ、本日は関東にも寒波が押し寄せ初雪が見られそうとか。富士のお山はすでに冠雪し、きれいな姿を見せています。
ここで思い出されるのが、お座敷小唄です。作詞家は不詳となっていまが、富士山と京都を絶妙に関連付けています。
お座敷小唄
(作詞:不詳、作曲:陸奥明、唄 和田弘とマヒナスターズ)
一番 富士の高嶺に 降る雪も 京都先斗町に 降る雪も 雪に変りは ないじゃなし とけて流れりゃ 皆同じ
不思議に思うのは二重否定の使い方です。
雪に変わりはないじゃなし??
つまり、雪に変わりがないことはない → 雪に変わりがある
それにもかかわらず流れたら皆同じになった??
不思議な歌詞です。
解釈その1
雪には変わりがあるが融けてしまえば同じ水ではないか
字数合わせのために二重否定で歌詞を長くした?
これはかなり無理がある解釈のようです。
富士の雪も、先斗町の雪も、同じと言っているのですから。
論理的に構成するならば、
Aの雪とBの雪は違う。しかし結果的には一緒になる。
ということになるべきなのですが・・・・・
降る雪がAとBで一緒ならば、
Aの雪とBの雪は同じである。しかし、とければ同じになる。
この流れはなんだか変ですよね。
しかし、富士の雪と京都の雪は違うんだ!
としてしまうには、やはりもが効いていますので不可能です。
解釈その2
日本語の使い間違い
「雪に変わりはないじゃない」と言いたかった?
京都が舞台の歌ですから、関西人の作詞でしょうか?
関西人ならストレートに
雪に変わりがあるわきゃないよ → 歌詞に直すと
「雪に変わりはあるじゃなし」というでしょう。きっと。
これなら字数も合いますよね。
しかし、先の問題、
降る雪がAとBで一緒ならば、
Aの雪とBの雪は同じである。しかし、とければ同じになる。
この流れはやはり変ですよね。
この国民的歌唱の解釈、皆さんはどう思われますか? |
|